Сэссон

Опубликовано: 13.02.2013

Однако отметим и другой момент - будучи душеполезным промыслом, живопись выступала еще в качестве ремесла, служила художнику источником необходим.ого дохода. Так, Сэссон в молодые годы зарабатывал на жизнь продажей расписанных им вееров. Занятие это было довольно традиционным для большинства художников средневековой Японии.

Биография

В конце жизни он подписывал свои работы Какусэн Род-зин - "Журавлиный святой - старец". Журавль в старинных поверьях считался священной птицей, переносившей достигших совершенства в страну вечной жизни. Сэссон ушел в эту страну, прожив .85 лет, на год меньше, чем Сэссю.

В дзэнский монастырь он пришел после того, как его отец, принадлежавший самурайскому клану Сатакэ, влиятельному и могущественному в своих краях, назначил наследником сводного брата Сэссона. Монастыри в средневековой Японии были существенной частью социального устройства. В них стекались те, кто по каким-либо причинам не мог вести жизнь воина или придворного, часто монахами становились младшие сыновья самурайских домов. Сэссон, как и все подобные ему, стал называться "сюккэ" - "ушедший из рода". Это общее монашеское прозвание означает не столько то, что отныне для него стали единственно важными дела божественные, а не семейные, но и то, что на помощь рода в поддержании существования рассчитывать ему больше не приходилось. А в дзэнском монастыре новоприбывшего обучали главным образом не отвлеченной догматике и запредельной премудрости, но давали сумму практических навыков того, как можно сохранить ясность и стойкость духа в жестоких условиях бедной, раздираемой кровавыми смутами стране. Дзэнское учение отводило священному писанию и религиозным службам второстепенную роль. Невыразимые словами откровения Будды считалось невозможным передать прямо, на них можно было намекнуть, указать, используя так называемые "благородные уловки". Этими уловками были искусства - живопись, поэзия, театр - которые, воздействуя эмфатически и эстетически, условно говоря, "пробуждали чувства добрые" и, пользуясь словом Конфуция, "выпрямляли" прикасавшегося к ним. Поэтому дзэнские монастыри были не столько богословскими центрами, сколько очагами образованности и изящных искусств. Писать картины почиталось занятием, приближающим к просветлению.Гражданство: ЯпонияЯпонский художник Сэссон (1504-1589) заявлял себя учеником великого Сэссю и в своем творческом имени использовал иероглиф сэ-цу, дабы выразить духовную преемственность с ним. Однако Сэссю умер, когда Сэссону было всего два года, поэтому ни о каком ученичестве в прямом смысле не может быть и речи. Дело было в верности художественной системе Сэссю в то время, когда в японской живописи стали все более заметно проявляться иные стилевые тенденции. Важность веера как этикетной детали костюма обусловила массовый спрос на эту художественно-декоративную продукцию. Самые значительные мастера, не исключая Сэссю, занимались росписью вееров. А монах Иккю (сын императора, живописец, поэт, каллиграф, мастер чая и сада и т.д.- личность легендарная и наиболее характерная как тип средневекового художника) даже назвал одну из своих келий Вайсэн-ин - "Обитель вееров на продажу".

Сэссон не остался в стенах монастыря на всю жизнь.Художественный стиль Сэссона был важной составляющей восточного провинциального стиля японской живописи XVI века. Этот стиль, сложившийся вокруг Камакура, чьи традиции во многом противостояли столичным, доселе мало изучен, но без него нельзя правильно судить об общей картине японской художественной культуры того времени. В отличие от расцветших в Киото декоративности и красочности, творческая манера Сэссона следует в основном традициям китайских художников сунского периода (X-XIII вв.), преображенным на японский лад Сэссю.

С 1550 года Сэссон поселился в городе Одавара - замковом городе могущественного рода Ходзе, державшего под своим контролем всю округу. Там он преподавал дзэнское учение самому князю Ходзе Удзимаса. При дворе Ходзе - значительном политическом и культурном центре, независимом от Киото, было немало просвещенных людей, в том числе из столицы. Видимо, Сэссон хотя и звался скромно "заснеженной деревней", многих своими талантами и познаниями превосходил. Китайские художники начиная с IV века обычно изображали семерых мудрецов, занятых беседой и музицированием, японские художники, следуя этой иконографии, писали мудрецов спокойно и величественно расположившимися в роще. Сэссон изменил этой традиции, изобразив великолепную семерку в момент веселой бесшабашной пирушки. Следуя, исторической правде, которая донесла молву о том, что Цзи Кан, Жуань Цзи и их сотоварищи были отчаянными бражниками, Сэссон показал своих героев в самозабвенном танце - с вольно распущенными волосами, развевающимися рукавами и счастливыми лицами. Один из персонажей с окладистой бородой и цинем в руках - видимо, Цзи Кан. Это свидетельствует о достаточно высоком признании его талантов. Отношения с властями Сэссон будет поддерживать до конца жизни, выступая и как художник, и как просвещенный эксперт, и как ученый монах-философ. Сэссон вел образ жизни довольно деятельный, хотя не стремился быть в центре и слыл отшельником. Имя его часто появляется в разных дзэнских документах.Довольно рано Сэссон получил известность в округе. В 1542 году он написал небольшой трактат о живописи, где в форме наставлений ученикам выражал свои идеи о живописи. Круг интересующих его проблем вполне традиционен - в трактате подчеркнута важность копирования старых мастеров, а также необходимость непрестанного изучения натуры.

Утвердившись духовно и освоив ремесло, он стал вести жизнь странствующего художника в монашеской рясе. Передвижения художника охватывали северо-восток острова Хонсю - провинцию Хитати, где он родился в городке Ота, и вокруг. К югу дальше города Камакура, бывшего в предшествующую эпоху ставкой военных правителей, Сэссон не заходил.

В пейзажах Сэссона господствуют возвышенность и лаконичность. В духе Ма Юаня он обычно сдвигал основное изображение в один угол композиции, чаще нижний правый. Горы и заросли тростников Сэссон изображал тонкими штрихами, энергично положенными полусухой сильной кистью.

Свитки Сэссона написаны на традиционные темы - это величественные пейзажи с громоздящимися в облаках горами, со спокойной гладью реки и с одиноким рыбаком в лодке или странником, остановившимся на мосту. Эти впервые появившиеся в китайской живописи мотивы ко времени Сэссона давно уже натурализовались на японской почве и приобрели специфический японский колорит.

Так, довольно своеобычно трактует Сэссон одну из самых популярных тем в китайской и японской живописи - " Семь мудрецов в бамбуковой роще". Семью мудрецами называют живших в III веке ученых и поэтов, которые в смутное время демонстративно избегали придворной суеты и житейской грязи и, собираясь в усадьбе Цзи Кана, поэта, музыканта и вольнодумца, вели так называемые "чистые беседы". Значительная часть текста отведена Сэссю, по отношению к которому Сэссон употреблял самые почтительные эпитеты. Жанр наставлений ученикам и развернутых ответов на их вопросы был одной из самых распространенных форм писания трактатов, однако можно предположить, что Сэссон руководствовался не только жанровым клише, видимо, уже в это время (ему было 38 лет) у него были ученики. Спустя четыре года Сэссон давал уроки живописи главе клана Асино Мориудзи в городе Аидзу. За его спиной и вокруг Сэссон поместил несколько групп зрителей - служек, женщин и, наверно, соседей,привлеченных шумом и редкостным зрелищем. Таким образом в канонический и за тысячу с лишним лет чуть ли не окостеневший сюжет Сэссон вводит жанровое начало, показывая происходящее веселой и привлекательной сценкой из жизни, а самих мудрецов - мудрецами в истинном смысле, не сухими педантами и книжными сухарями, а людьми, умеющими ценить жизненные радости. Китайский и японский мудрец, проходя аскезу и уединение горных приютов, становится истинно совершенным, когда делается истинно человечным и возвращается в мир.

Но Сэссон почти всю жизнь провел в маленьких городках и селеньях на северо-востоке страны (его имя и означает "Снежная деревушка") и был практически не затронут новейшими столичными веяниями. Со Снежным Кораблем (Сэссю) его роднят не только сугубо формальные приемы ремесла, но и общие умонастроения, стремление в своем творчестве выразить девственно снежную чистоту духа, не отягощенного житейским и суетным.Подобно Сэссю, Сэссон был монахом.